Sudah tentu agak sukar bagi kita yang telah terbiasa dengan sebutan tertentu sejak sekian lama untuk mengubah cara sebutannya.
Apabila bulan Ramadan akan muncullah murtabak di bazar-bazar Ramadan. Di satu sudut rumah opah pula, banyak pokok nenas yang bercambah.
Apakah kaitannya murtabak dan nenas? Adakah anda pernah makan murtabak nenas? Ini bukanlah persoalannya.
Ayah sendiri menyebut 'murtabak', sedangkan perkataan ini tidak ada dalam Kamus Dewan Edisi Keempat. Ejaan yang sebenarnya ialah 'martabak'. Ejaan 'nenas' pula dirujuk kepada perkataan 'nanas'.
Oleh itu, kita kena ingat, tidak semestinya apa-apa yang selalu kita sebut, cara ejaan sama seperti yang kita sebut.
Translate
Monday, May 29, 2017
Martabak Nanas
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Bermakna
Hari terakhir 2025, apakah yang sedang anda lakukan, fikirkan dan renungkan? Tika ini, pasti sedang kita lakukan sesuatu, itu tandan...
-
Baulu atau bahulu? Dalam Kamus Dewan Edisi Keempat ejaannya BAULU. Baunya pun dah sedap. Rasanya sudah tentu sedap.Baulu memang sedap. Berta...
-
Ada empat maksud tongkol dalam Kamus Edisi Keempat. Salah satu maksud tongkol ialah tempat butir-butir jagung tumbuh atau mel...
-
Mandi masih menjadi isu besar bagi sesetengah anak-anak, tambahan pula cuti sekolah. Seperti biasa, ada masanya ada menangkap dan me...
No comments:
Post a Comment