Translate

Sunday, September 10, 2017

Beruang

Angah meminta ayah mengambil topi umi di atas almari. Ayah pun tidak tahu apa-apa tujuannya dan ayah ingat dia hendak pakai.
       Ayah pun mengambil topi dan menghulurkan kepadanya. Dia mengambilnya dan kemudian memakaikan topi itu di atas kepala beruang besar.
         Dalam laman web  prpmv1.dbp.gov.my yang  merujuk Kamus Istimewa Peribahasa Melayu, ada satu peribahasa, iaitu beruang bagai durian, bernabu bagai cempedak. Beruang dalam peribahasa ini bukanlah merujuk kepada beruang (binatang) tetapi kata dasarnya ialah ruang.
        Ruang dalam peribahasa tersebut merujuk kepada alur manakala  nabu bermaksud isi yang menempel pada bijinya. Maksud peribahasa beruang bagai durian, bernabu bagai cempedak ialah  keluarga atau sahabat handai yang sudah terpisah jauh.
           Anak-anak pun cukup suka apabila  ada beruang besar kerana ada ruang untuk mereka baring di atasnya.
     

No comments:

Mengapakah Masih?

 Kauseperti langsung tak cuba untuk mengerti sedangkan lama sudah kauberjanji memilih diam di tanah suci. Mengapakah  masih  kaunyalaka...