Sudah tentu agak sukar bagi kita yang telah terbiasa dengan sebutan tertentu sejak sekian lama untuk mengubah cara sebutannya.
Apabila bulan Ramadan akan muncullah murtabak di bazar-bazar Ramadan. Di satu sudut rumah opah pula, banyak pokok nenas yang bercambah.
Apakah kaitannya murtabak dan nenas? Adakah anda pernah makan murtabak nenas? Ini bukanlah persoalannya.
Ayah sendiri menyebut 'murtabak', sedangkan perkataan ini tidak ada dalam Kamus Dewan Edisi Keempat. Ejaan yang sebenarnya ialah 'martabak'. Ejaan 'nenas' pula dirujuk kepada perkataan 'nanas'.
Oleh itu, kita kena ingat, tidak semestinya apa-apa yang selalu kita sebut, cara ejaan sama seperti yang kita sebut.
Translate
Monday, May 29, 2017
Martabak Nanas
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Saat Hati Sedang Memandu
Mentari menyala di pucuk kayu di bawah awan putih biru kelabu ingin kutangkap saat indah saat hati sedang memandu kuabaikan kalbu merayu...
-
Baulu atau bahulu? Dalam Kamus Dewan Edisi Keempat ejaannya BAULU. Baunya pun dah sedap. Rasanya sudah tentu sedap.Baulu memang sedap. Berta...
-
'Di sini Pemimpin Dilahirkan', Ayah terbayang-bayang perkataan ini, tertulis di atas bumbung bangunan di bahagian tangga utama untuk...
-
Hari ini apabila ayah mendukungnya, adik bau mentega kacang. Dia bukan boleh tengok mentega kacang, diambil sudu dan dijilat mentega k...
No comments:
Post a Comment